Prevod od "ne zaustavljaju" do Brazilski PT

Prevodi:

não param

Kako koristiti "ne zaustavljaju" u rečenicama:

Ti stubovi idu preko cijelog otoka, tako da preko nas prijeðu kao preko nekog otiraèa, jer oni se ne zaustavljaju ovdje.
Aquelas torres passam direito sobre esta ilha Como se fosse um lugar apenas para limpar suas botas. Elas não param aqui.
Sad je otišao u bezbroj godina dušama koje prolaze i nikad se ne zaustavljaju.
Agora se foi miserável pela corrente dos anos...
Ko reèe da panduri ne zaustavljaju?
Quem diz que a Polícia não manda parar um casal em lua-de-mel?
Zaboravili smo da se teretni vozovi mnogo puta uopšte ne zaustavljaju.
Nós esquecemos... que trens de carga nunca param nas estações.
Što se tièe obrazovanja, ovo je grad u kome se vozovi ne zaustavljaju.
É? - Enquanto a educação avança, esta é uma cidade aonde "o trem não para mais".
Ne zaustavljaju te pravila, zaustavlja te kavez. Kako to misliš?
Não são as regras que o detêm, é essa prisão.
Vrati mi radio, naredit æu svojim ljudima da te ne zaustavljaju.
me dê meu rádio, ordenarei a meus homens que não o detenham
Kako možeš da voziš, zar te ne zaustavljaju?
Como consegue dirigir? Não é parado?
Ne zaustavljaju mene Ne želim da ugrozim vašu priliku
Eles não estão me impedindo, só não quero pôr em risco a oportunidade que estão tendo.
Ali oni se ne zaustavljaju u Bostonu, veæ odlaze u Mejn.
Mas eles não pararam quando chegaram em Boston, continuaram seguindo 300km adiante, até Maine.
Ovakva se kola... ne zaustavljaju, jelda?
Em geral, quem tem este tipo de carro não costuma... - Não costuma parar.
Nikoga ne zaustavljaju na carini zbog kravata.
Ninguém é parado na alfândega por causa de gravatas.
Vlakovi mogu prolaziti, samo neka se ne zaustavljaju.
Mantenha os trens rodando, apenas não podem parar aqui.
Kada idem nizbrdo, koènice me ne zaustavljaju.
Na decida, o mesmo freio que prende, não consegue me parar.
Engleska štampa je praktièno uništila život dvoje ljudi, meðutm, oni se ne zaustavljaju.
A imprensa dos EUA tem praticamente arruinado vidas de duas pessoas, No entanto, eles continuam, perseguindo de longe.
Znamo da se takve ubojice ne zaustavljaju dok ih ne ubiju ili ne ubiju sami sebe.
Sabemos que assassinos assim não param até serem mortos ou se matarem.
Ti si Catha... takve stvari te ne zaustavljaju.
Você é um Catha, essas coisas não são problema.
Ne zaustavljaju se dok ne dobiju prave odgovore.
O departamento faz perguntas. E não páre até obter as respostas certas.
Ali dokazi o izgubljenom okeanu ne zaustavljaju ovde, možemo ih naæi svuda duž drevnog Puta svile.
Mas a evidência de um oceano perdido não acaba aqui. Pode ser encontrada em toda a antiga Rota da Seda.
Znaš da se ni ne zaustavljaju za toalet pauze?
Sabia que não param nem para o banheiro?
Vi ne zaustavljaju se vrpoljiti, Ne zanima me tko što znate, ja ću štitnjak ste ovdje.
Se não parar de se contorcer, não importa quem conheça, vou te dar porrada aqui mesmo.
Podseæamo sve putnike da se zbog radova vozovi ne zaustavljaju na stanici Klapam Džankšn.
Um lembrete a todos os passageiros, devido ao trabalho de engenharia nenhum trem está parando em Clapham Junction.
Njegovi signali se ne zaustavljaju na ivici vašeg ličnog prostora ili ivici vašeg automobila.
Seus sinais de interferência não param ao redor do seu espaço pessoal ou ao redor do seu carro.
Ne, ne, zaustavljaju sukobe i uopšteno se zauzimaju za slabijeg.
Não, eles impedem as lutas e, geralmente, protegem os menos favorecidos.
Samo u SAD-u oko 3000 ljudi godišnje, možda 10 puta toliko na celom svetu, i dalje umire od ove bolesti jer lekovi usporavaju napredak bolesti, ali je ne zaustavljaju.
Só nos Estados Unidos cerca de 3 mil pessoas por ano, talvez dez vezes este número em todo o mundo, continuam a morrer desta doença porque os medicamentos diminuem o progresso da doença, mas não a detêm.
4.1179628372192s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?